Jurnal de Rugăciune: Fii misionar prin rugăciune!
În perioada, 9-15 aprilie 2020, continuăm să răspândim puterea Cuvântului Vieții prin traducerea Bibliei! Ne rugăm pentru cei antrenați în traducere, pentru cei antrenați în redactare, pentru cei care donează și susțin financiar această lucrare. Și noi putem fi părtași la Marea Trimitere și lărgirea Împărăției Evangheliei prin rugăciune! Iar odată cu simțirea profundă a acestor nevoi, Dumnezeu ne va descoperi și cum putem contribui practic. Nu pierdeți ocazia să fiți misionari prin rugăciune, alături de Wycliffe România!
Rugăciune pentru familia Dumitriu: Papua Noua Guinee
În Papua Noua Guinee în 6 aprilie a fost confirmat al doilea caz de îmbolnăvire cu COVID-19. Pentru a preveni răspândirea bolii, guvernul a introdus stare de urgență din 24 martie. Mihai și Hajni Dumitriu se află în orășelul Bulolo, unde slujesc poporului Patep, dar momentan sunt în izolare. Datorită restricțiilor de circulație impuse la nivelul țării, cei doi au fost blocați acolo, fără posibilitatea de a mai ajunge la centrul de misiune din PNG sau acasă în România. Acum organizația a primit aprobare de la guvern să îi ducă din Bulolo la centru, în 9 aprilie. Fiindcă în ultimele trei săptămâni lucrurile s-au schimbat de foarte multe ori, în direcții total diferite, vă rugăm să-i purtați în rugăciune, ca de data aceasta ei să poată să ajungă la centru și dacă totuși nu va fi posibil, să aibă pace în Cel a cărui inimă nu se schimbă niciodată! Ei cer suport în rugăciune pentru siguranța lor și a familiilor lor de acasă în această perioadă de criză, dar și ca acest timp de izolare să fie folosit de Domnul pentru a aduce schimbări și pocăință în inimile și mintea lor și a multora din jur.
Rugăciune pentru familia Taciuc: Papua Noua Guinee
Mulțumiți Domnului pentru noi și pentru că El a îngăduit să slujim până acum. Rugați-vă ca să putem rămâne aici în PNG până la sfârșitul termenului. Nu ne dorim să venim acasă mai repede. Asta ar presupune să avem finanțele necesare și să fim sănătoși. Rugați-vă ca să se redeschidă zborurile interne și activitățile publice în centrul misionar Ukarumpa.
Rugăciune pentru popoare fără Biblie: Surzi, Maroc
După calendarul lunar, în luna aprilie ne rugăm pentru surzii din Maroc, neatinși cu Evanghelia și care nu au nici un fragment din Biblie tradus în limbajul semnelor. Rugați-vă ca surzii creștini să folosească internetul pentru a conduce pe surzii din Maroc la Domnul Isus. Rugați-vă ca materialele creștine în limbajul semnelor să le arate surzilor din Maroc calea mântuirii. Rugați-vă pentru mai mulți specialiști în limbajele semnelor care să-i ajute pe surzii din Maroc.
Instruire pentru traducerea orală a Bibliei: Ciad
ATALTRAB a lansat un nou proiect cunoscut sub numele de Traducerea orală a Bibliei. ATALTRAB a înscris trei comunități în acest proiect, iar membrii personalului oferă instruire. Această inițiativă este importantă pentru comunitățile care au un număr mare de oameni care nu pot citi. Prin intermediul povestirilor, ei sunt capabili să audă Scripturile. Rugați-vă pentru creativitate pentru echipele de facilitare și, de asemenea, pentru participanți. Rugați-vă să înțeleagă conceptele învățate, astfel încât să se poată întoarce în comunitățile lor și să spună povestirile Scripturii în moduri care comunică clar dragostea lui Dumnezeu și mântuirea.
Instruire de vară în lingvistică și traducere: Statele Unite
Universitatea Internațională Dallas (DIU) dezvoltă un nou program de vară pentru persoane individuale care să exploreze lingvistica și traducerea fără a renunța la locul lor de muncă și fără să se mute cu familia. Un program ca acesta a fost oferit la Universitatea din Dakota de Nord (SIL-UND) și s-a încheiat în 2019. Liderii de acolo au încurajat DIU să pună la dispoziție această oportunitate în campusul din Dallas, Texas. Cea mai mare parte a facultății și a personalului sunt pregătiți. Liderii DIU și membrii personalului doresc să continue moștenirea SIL-UND și să fie folosiți de Dumnezeu pentru a instrui cât mai mulți oameni pentru lucrarea Sa în mișcarea de traducere a Bibliei. Rugați-vă ca Dumnezeu să trimită studenți pentru acest program și să încununeze efortul cu succes.
Nevoie de consultanți și exegeți: Insulele Solomon
Lăudați-L pe Domnul pentru oameni din alte țări care slujesc în lucrarea de traducere a Bibliei din Insulele Solomon. Mulți slujesc ca exegeți și consultanți în traducere în programe lingvistice. Lăudați-L pe Domnul pentru Deborah Conwell, care a fost acreditată ca consultant în traducere anul acesta. Deborah slujește cu Parteneriatul de traducere a Bibliei și alfabetizare în Insulele Solomon (BTLPSI) și se ocupă de verificare ca consultant și pentru instruirea consultanților. În timp ce a felicitat-o pe Deborah pentru realizarea ei, pastorul Andrew Fanasia, directorul executiv al BTLPSI, a cerut oamenilor din Insulele Solomon să-și asume responsabilitatea pentru verificarea traducerilor și instruire. Rugați-vă ca mai mulți oameni din Insulele Solomon să răspundă la chemarea lui Dumnezeu de a primi instruire și de a sluji în aceste roluri.
Nevoie de profesori calificați: Spania
PROEL, Promovarea Spaniolă a Lingvisticii, se află în Madrid, Spania. PROEL este o organizație a Alianței Globale Wycliffe și pregătește lideri pentru traducerea Bibliei. În fiecare an, PROEL ține cursuri lingvistice la Universitatea din León. O provocare este de a găsi profesori calificați la standardele academice necesare. Profesorii trebuie să fie entuziaști și capabili să relaționeze bine cu elevii. Este nevoie de profesori care nu doar să prezinte materialele ci și să îngrijească cu adevărat de studenți. Rugați-L pe Dumnezeu să ridice astfel de bărbați și femei pentru a-i instrui pe acești studenți în traducerea Bibliei.
Sursa: Wycliffe România